-
1 Bristol compliment
Bristol compliment подарок, ненужный самому дарящему -
2 Bristol compliment
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Bristol compliment
-
3 bristol compliment
[ʹbrıstlʹkɒmplımənt]подарок, не нужный самому дарящему; ≅ на тебе, боже, что нам негоже -
4 Bristol compliment
подарок, не нужный самому дарящему.* * *подарок, не нужный самому дарящему. -
5 Bristol compliment
Общая лексика: на тебе, Боже, что нам не гоже, подарок, ненужный самому дарящему -
6 Bristol compliment
подарок, ненужный самому дарящемуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Bristol compliment
-
7 Bristol compliment
На тебе, боже, что нам не гожеDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Bristol compliment
-
8 Bristol compliment
сущ.подарок, ненужный самому дарящему -
9 Bristol compliment
подарок, не нужный самому дарящему -
10 compliment
̘. ̈n.ˈkɔmplɪmənt
1. сущ.
1) а) любезность, восхищение, комплимент pay a compliment make a compliment Syn: praise, commendation б) официальное признание, представление (кому-либо) Syn: honor
2) мн. наилучшие пожелания, поздравления Syn: congratulation, felicitation ∙ Bristol compliment
2. гл.
1) делать комплимент, высказывать восхищение Syn: fawn
2) а) приветствовать;
поздравлять Syn: congratulate, felicitate б) оказать официальный прием
3) подарить( что-л. кому-л.) I was complimented with perfumes. ≈ Мне подарили духи. Syn: bestow комплимент;
похвала;
- left-handed * сомнительный комплимент;
- to pay a * сделать комплимент;
- to return the * ответить комплиментом на комплимент;
отметить тем же;
- to angle for *s напрашиваться на комплимент любезность;
- to do smb. the * of inviting him to dinner оказать кому-л честь, пригласив на обед;
- I take it as a * to be asked to speak я считаю за честь, что меня просят выступить pl привет, поклон;
поздравление;
- with *s с приветом (в конце письма) - *s of the season поздравительные рождественские и новогодние приветствия;
- with Mr. A.'s *s от г-на А. (записка при театральных билетах, книге и т. п., преподносимых в подарок) - to pay one's *s засвидетельствовать почтение;
- give my *s to your wife передайте привет Вашей жене (устаревшее) (диалектизм) подарок говорить комплименты, хвалить;
- to * a lady on her appearance говорить даме комплименты по поводу ее внешности;
- to * smb. on his speech хвалить кого-л за его речь приветствовать, поздравлять;
- to * smb. on his progress поздравить кого-л с успехом;
- to * smb. with the degree of Master of Arts поздравить кого-л с получением степени магистра гуманитарных наук (книжное) подарить;
- he *ed us with tickets for the exhibition он преподнес нам билеты на выставку Bristol ~ подарок, ненужный самому дарящему compliment говорить комплименты, хвалить;
льстить ~ комплимент, похвала;
любезность;
to pay (или to make) a compliment сделать комплимент;
it is no compliment to him это не делает ему чести ~ подарить (with - что-л.) ~ pl поздравление;
привет, поклон;
compliments of the season поздравительные приветствия, пожелания (соответственно праздникам) ~ приветствовать, поздравлять;
to compliment (smb. on smth.) поздравлять (кого-л. с чем-л.) ~ приветствовать, поздравлять;
to compliment (smb. on smth.) поздравлять (кого-л. с чем-л.) ~ pl поздравление;
привет, поклон;
compliments of the season поздравительные приветствия, пожелания (соответственно праздникам) give him mu ~s передайте ему привет (от меня) ;
with compliments с приветом (в конце письма) ~ комплимент, похвала;
любезность;
to pay (или to make) a compliment сделать комплимент;
it is no compliment to him это не делает ему чести ~ комплимент, похвала;
любезность;
to pay (или to make) a compliment сделать комплимент;
it is no compliment to him это не делает ему чести give him mu ~s передайте ему привет (от меня) ;
with compliments с приветом (в конце письма)Большой англо-русский и русско-английский словарь > compliment
-
11 compliment
[̘. ̈n.ˈkɔmplɪmənt]Bristol compliment подарок, ненужный самому дарящему compliment говорить комплименты, хвалить; льстить compliment комплимент, похвала; любезность; to pay (или to make) a compliment сделать комплимент; it is no compliment to him это не делает ему чести compliment подарить (with - что-л.) compliment pl поздравление; привет, поклон; compliments of the season поздравительные приветствия, пожелания (соответственно праздникам) compliment приветствовать, поздравлять; to compliment (smb. on smth.) поздравлять (кого-л. с чем-л.) compliment приветствовать, поздравлять; to compliment (smb. on smth.) поздравлять (кого-л. с чем-л.) compliment pl поздравление; привет, поклон; compliments of the season поздравительные приветствия, пожелания (соответственно праздникам) give him mu compliments передайте ему привет (от меня); with compliments с приветом (в конце письма) compliment комплимент, похвала; любезность; to pay (или to make) a compliment сделать комплимент; it is no compliment to him это не делает ему чести compliment комплимент, похвала; любезность; to pay (или to make) a compliment сделать комплимент; it is no compliment to him это не делает ему чести give him mu compliments передайте ему привет (от меня); with compliments с приветом (в конце письма) -
12 compliment
1. ['kompləmənt] noun(an expression of praise or flattery: He's always paying her compliments.) poklon2. [kompli'ment] verb(to praise or flatter: He complimented her on her cooking.) (po)hvaliti, (po)laskati- with compliments* * *I [kɔmplimənt]nounpoklon, laskanje; (on za) pohvala; plural pozdravi; obsolete dariloto pay ( —ali make) compliments — delati poklone, laskatileft-handed compliment — ironično, sumljivo, neodkrito laskanjeII [kɔmpliment, kɔmplimént]transitive verbhvaliti, laskati; pozdraviti; (on k) čestitati; ( with) obdariti -
13 compliment
1. noun1) комплимент, похвала; любезность; to pay (или to make) a compliment сделать комплимент; it is no compliment to him это не делает ему чести2) (pl.) поздравление; привет, поклон; compliments of the season поздравительные приветствия, пожелания (соответственно праздникам); give him mu compliments передайте ему привет (от меня); with compliments с приветом (в конце письма)Bristol compliment подарок, ненужный самому дарящему2. verb1) говорить комплименты, хвалить; льстить2) приветствовать, поздравлять; to compliment smb. on smth. поздравлять кого-л. с чем-л.3) подарить (with что-л.)Syn:fawn* * *1 (2) привет2 (n) комплимент* * *комплимент; поздравление* * *[com·pli·ment || 'kɒmplɪmənt] n. комплимент, похвала, привет, любезность, поклон, поздравление v. говорить комплименты, хвалить, похвалить, льстить, приветствовать, поздравлять, подарить* * *комплиментпривет* * *1. сущ. 1) а) любезность б) официальное признание; официальное представление (кому-либо) 2) мн. наилучшие пожелания 2. гл. 1) делать комплимент, высказывать восхищение 2) а) приветствовать б) оказать официальный прием 3) подарить (что-л. кому-л.) -
14 compliment
In1) комплімент, похвала2) люб'язність3) pl привіт, уклін, поздоровленняgive my compliments to your father — передайте (від мене) привіт вашому батькові
4) заст. подарунокBristol compliment — на тобі, боже, що мені негоже
IIv1) вітати, поздоровляти (з — on)2) хвалити, говорити компліменти* * *I n1) комплімент; похвала2) люб'язність3) pl привіт, уклін; поздоровлення4) icт.; дiaл. подарунокII v1) говорити компліменти, хвалити2) привітати, поздоровляти3) ( with) подарувати -
15 на тебе, Боже, что нам не гоже
General subject: Bristol complimentУниверсальный русско-английский словарь > на тебе, Боже, что нам не гоже
-
16 подарок, ненужный самому дарящему
General subject: Bristol complimentУниверсальный русско-английский словарь > подарок, ненужный самому дарящему
См. также в других словарях:
Kathy Griffin — Griffin at the 2011 Toronto International Film Festival Birth name Kathleen Mary Griffin Born November 4, 1960 (1960 11 … Wikipedia
Shem Drowne — Deacon Shem Drowne (4 December 1683 13 January 1774) was a colonial coppersmith and tinplate worker in Boston, Massachusetts and was America s first documented weathervane maker. He is most famous for the grasshopper atop of Faneuil… … Wikipedia
Ernest Bevin — Infobox Politician name= Ernest Bevin imagesize=250px caption= birth date = 9 March 1881 birth place = Winsford, Somerset, England death place = London, England death date = death date and age|1951|04|14|1881|09|03 office = Secretary of State for … Wikipedia
De Gennes — Pierre Gilles de Gennes Pierre Gilles de Gennes Pierre Gilles de Gennes en 2006 Naissance 24 octobre 1932 Paris ( … Wikipédia en Français
Pierre-Gilles de Gennes — en 2006 Naissance 24 octobre 1932 Paris (France) Décès 18 mai 2007 (à 74 ans) … Wikipédia en Français
Pierre-gilles de gennes — Pierre Gilles de Gennes en 2006 Naissance 24 octobre 1932 Paris ( … Wikipédia en Français
Pierre Gilles de Gennes — Pierre Gilles de Gennes en 2006 Naissance 24 octobre 1932 Paris ( … Wikipédia en Français
Pïerre Gilles de Gennes — Pierre Gilles de Gennes Pierre Gilles de Gennes Pierre Gilles de Gennes en 2006 Naissance 24 octobre 1932 Paris ( … Wikipédia en Français
Macbeth — This article is about Shakespeare s play. For other uses, see Macbeth (disambiguation). This is a poster for a c. 1884 American production of Macbeth, starring Thomas W. Keene. Depicted, counter clockwise from top left, are: Macbeth and Banquo… … Wikipedia
Taunton — infobox UK place country = England latitude= 51.0191 longitude= 3.1000 official name= Taunton population = 88,241 shire district= Taunton Deane shire county = Somerset region= South West England Ambulance= South Western constituency westminster=… … Wikipedia
Newcastle University Boat Club — Coordinates: 54°58′47″N 1°44′37″W / 54.9798°N 1.7436°W / 54.9798; 1.7436 … Wikipedia